Entrambe le parti precedenti la revisione Revisione precedente Prossima revisione | Revisione precedente Prossima revisioneEntrambe le parti successive la revisione |
software:profileimporter:profile_importer_8.1 [2022/10/06 11:44] – [1.2 Disclaimer] qem214 | software:profileimporter:profile_importer_8.1 [2022/10/07 11:38] – [5.1 DXF Requirements] qem214 |
---|
| |
IL SOFTWARE PROFILEIMPORTER 8 VIENE FORNITO DALL'AUTORE "COSÌ COM'È" E QUALSIASI GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA, INCLUSE, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE VIENE ESCLUSA. IN NESSUN CASO L'AUTORE SARÀ RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, ACCIDENTALI, SPECIALI, ESEMPLARI O CONSEQUENZIALI (INCLUSI, MA NON LIMITATI A, APPALTI DI BENI O SERVIZI SOSTITUTIVI; PERDITA DI UTILIZZO, DATI O PROFITTI; O INTERRUZIONE DELL'ATTIVITÀ ) COMUNQUE CAUSATA E SU QUALSIASI TEORIA DI RESPONSABILITÀ, SIA CONTRATTUALE, OGNI RESPONSABILITÀ O ILLECITO (COMPRESO NEGLIGENZA O ALTRO) DERIVANTE IN QUALSIASI MODO DALL'UTILIZZO DI QUESTO SOFTWARE, ANCHE SE AVVISATO DELLA POSSIBILITÀ DI TALE DANNO. | IL SOFTWARE PROFILEIMPORTER 8 VIENE FORNITO DALL'AUTORE "COSÌ COM'È" E QUALSIASI GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA, INCLUSE, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE VIENE ESCLUSA. IN NESSUN CASO L'AUTORE SARÀ RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, ACCIDENTALI, SPECIALI, ESEMPLARI O CONSEQUENZIALI (INCLUSI, MA NON LIMITATI A, APPALTI DI BENI O SERVIZI SOSTITUTIVI; PERDITA DI UTILIZZO, DATI O PROFITTI; O INTERRUZIONE DELL'ATTIVITÀ ) COMUNQUE CAUSATA E SU QUALSIASI TEORIA DI RESPONSABILITÀ, SIA CONTRATTUALE, OGNI RESPONSABILITÀ O ILLECITO (COMPRESO NEGLIGENZA O ALTRO) DERIVANTE IN QUALSIASI MODO DALL'UTILIZZO DI QUESTO SOFTWARE, ANCHE SE AVVISATO DELLA POSSIBILITÀ DI TALE DANNO. |
===== - Validity ===== | ===== - Validità ===== |
| |
This document is wholly valid errors and omissions excepted. | Questo documento è completamente valido errori e omissioni salvo. |
| ===== - Rilascio (release) ===== |
| |
===== - Release ===== | | **Versione del prodotto** | **Versione del manuale** |**Descrizione**|**Data**| |
| | 8.1.3 | 0 |New manual.|06/10/22| |
| **Product version** | **Manual release** |**Description**|**Data**| | |
| 8.1.3 | 0 |New manual.|10/04/14| | |
| |
====== - Introduction ====== | ====== - Introduzione ====== |
| |
This document contains information on installation and use of Profile Importer 8. This application allows 2D geometry and profile import from DXF files. Drawing data is then transferred to the application or saved in a .CSV file. | Questo documento contiene informazioni sull'installazione e l'uso di Profile Importer 8. Questa applicazione consente l'importazione di geometrie 2D e profili da file DXF. I dati del disegno vengono quindi trasferiti all'applicazione o salvati in un file .CSV. |
| |
| |
====== - Installation ====== | ====== - Installazione ====== |
| |
ProfilleImporter-8 is deliver with a installation CD. To install insert the CD into CDROM reader (if autoplay function is active) or start manually the “ProfileImporter-8.1.3.exe” file. This start an installation wizard that guide into installation procedure. Here are the installation screenshots: | ProfileImporter-8 viene fornito con un CD di installazione. Per l'installazione inserire il CD nel lettore CDROM (se è attiva la funzione di riproduzione automatica) oppure avviare manualmente il file “ProfileImporter-8.1.3.exe”. Questo avvia una procedura guidata di installazione che guida nella procedura di installazione. Ecco gli screenshot dell'installazione: |
| |
|{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:setup_img100.png?direct&400}}| | |{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:setup_img100.png?direct&400}}| |
|Welcome to profileimporter installation| | |Benvenuto nell'installazione di Profileimporter| |
\\ \\ | \\ \\ |
|{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:setup_img101.png?direct&400}}| | |{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:setup_img101.png?direct&400}}| |
|Profileimporter license agreement| | |Contratto di licenza per importatore di profili| |
\\ \\ | \\ \\ |
|{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:setup_img102.png?direct&400}}| | |{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:setup_img102.png?direct&400}}| |
|Select installation folder| | |Seleziona la cartella di installazione| |
\\ \\ | \\ \\ |
|{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:setup_img103.png?direct&400}}| | |{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:setup_img103.png?direct&400}}| |
|Select components| | |Seleziona i componenti| |
\\ \\ | \\ \\ |
In the "Select components" screen it is possible to select if install the **License key RunTime**. If you have already installed this software please deselect this components (select “Custom installation” (red pointer) and disable “License key Runtime” (green pointer). | Nella schermata “Seleziona componenti” è possibile selezionare se installare la chiave di licenza RunTime . Se hai già installato questo software, deseleziona questi componenti (seleziona "Installazione personalizzata" (puntatore rosso) e disabilita "Runtime chiave di licenza" (puntatore verde). |
| |
Also it is possible to select if install the **Qem Resource Manager**. If you have already installed this software please deselect this components (select “Custom installation” (red pointer) and disable “Qem Resource Manager” (green pointer). Qem Resource Manager can be installed also by Qworkbench installation. | Inoltre è possibile selezionare se installare Qem Resource Manager . Se hai già installato questo software, deseleziona questi componenti (seleziona "Installazione personalizzata" (puntatore rosso) e disabilita "Qem Resource Manager" (puntatore verde). Qem Resource Manager può essere installato anche tramite l'installazione di Qworkbench. |
| |
| |
|{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:setup_img104.png?direct&400}}| | |{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:setup_img104.png?direct&400}}| |
|Select menu name| | |Seleziona il nome del menu| |
\\ \\ | \\ \\ |
Now if you have selected the installation of "License key RunTime" the process follow as: | Ora se hai selezionato l'installazione di "Codice di licenza RunTime" il processo segue come segue: |
| |
|{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:setup_img006.png?direct&400}}| | |{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:setup_img006.png?direct&400}}| |
|Welcome to runtime installation| | |Benvenuto nell'installazione di runtime| |
\\ \\ | \\ \\ |
|{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:setup_img007.png?direct&400}}| | |{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:setup_img007.png?direct&400}}| |
|Runtime license agreement| | |Contratto di licenza runtime| |
\\ \\ | \\ \\ |
|{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:setup_img009.png?direct&400}}| | |{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:setup_img009.png?direct&400}}| |
|Install drivers| | |Installa i driver| |
\\ \\ | \\ \\ |
<WRAP center round info 50%> | <WRAP center round info 50%> |
The step represented in Fig. "Install drivers" could remain some minute (even if you can read “Time remaining | Il passo rappresentato in Fig. “Installazione driver” potrebbe durare qualche minuto (anche se si legge “Tempo rimanente 1 secondo”). |
1 seconds”). | |
</WRAP> | </WRAP> |
| |
Could also happen that the operational system asks more times the user to decide if proceed with the installation | Potrebbe anche accadere che il sistema operativo chieda più volte all'utente di decidere se procedere con l'installazione di driver che non hanno superato la certificazione “Windows Logo”. In questo caso scegli sempre “Continua”. Il pannello con la domanda è: |
of driver that have not overcome the certification “Windows Logo”. In this case you always choose “Continue”. | \\ |
The panel with the question is:\\ | |
{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:setup_img106.png?direct&300}} | {{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:setup_img106.png?direct&300}} |
| |
| |
|{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:setup_img010.png?direct&400}}| | |{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:setup_img010.png?direct&400}}| |
|End of runtime installation| | |Installazione di fine runtime| |
\\ \\ | \\ \\ |
Now if you have selected the installation of "Qem Resource Manager" the process follow with: | Ora se hai selezionato l'installazione di "Qem Resource Manager" il processo segue con: |
| |
|{{:software:qworkbench:qresources_manager:inst_001.png?direct&400|}}| | |{{:software:qworkbench:qresources_manager:inst_001.png?direct&400|}}| |
|{{:software:qworkbench:qresources_manager:inst_006.png?direct&400|}}| | |{{:software:qworkbench:qresources_manager:inst_006.png?direct&400|}}| |
| |
In the last view, click //Install// to start the installation. The next viewings will be: | Nell'ultima vista, fare clic su //Installa// per avviare l'installazione. Le prossime visite saranno: |
| |
|{{:software:qworkbench:qresources_manager:inst_007.png?direct&400|}}| | |{{:software:qworkbench:qresources_manager:inst_007.png?direct&400|}}| |
|{{:software:qworkbench:qresources_manager:inst_008.png?direct&400|}}| | |{{:software:qworkbench:qresources_manager:inst_008.png?direct&400|}}| |
\\ \\ | \\ \\ |
Once the installation is complete the QRM will start automatically (as described in the last picture). | Una volta completata l'installazione, il QRM si avvierà automaticamente (come descritto nell'ultima immagine). |
<WRAP center round tip 60%> | <WRAP center round tip 60%> |
To ensure that the QRM is active it is necessary to verify that the icon{{:software:qworkbench:qresources_manager:qrm_icon.png?40|}} appear. | Per assicurarsi che il QRM sia attivo è necessario verificare che appaia questa icona.{{:software:qworkbench:qresources_manager:qrm_icon.png?40|}} |
</WRAP> | </WRAP> |
| |
Now the installation is completed: | Ora l'installazione è completata: |
| |
|{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:setup_img008.png?direct&400}}| | |{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:setup_img008.png?direct&400}}| |
|End of profileimporter installation| | |Fine dell'installazione dell'importatore di profili| |
\\ \\ | \\ \\ |
===== - License ===== | ===== - Licenza ===== |
| |
Access to all the program features is subject to the presence of an USB security key, supplied with the installation program. | L'accesso a tutte le funzionalità del programma è subordinato alla presenza di una chiave di sicurezza USB, fornita con il programma di installazione. |
| |
|{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:hasp_image.png?direct&150}}| | |{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:hasp_image.png?direct&150}}| |
| |
The absence of such key may affect the complete execution of export procedures and may be notified by a message upon ProfileImporter startup. | L'assenza di tale chiave può influire sulla completa esecuzione delle procedure di esportazione e può essere notificata tramite un messaggio all'avvio di ProfileImporter. |
| |
|{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:hasp.png?direct&400}}| | |{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:hasp.png?direct&400}}| |
|License error| | |Errore di licenza| |
| |
The user may obtain more information on the installed licences and the USB security key by accessing the “License Info” menu. | L'utente può ottenere maggiori informazioni sulle licenze installate e sulla chiave di sicurezza USB accedendo al menu “Info Licenza”. |
| |
|{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:licenseinfo.png?direct&400}}| | |{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:licenseinfo.png?direct&400}}| |
|License information| | |Informazioni sulla licenza| |
| |
The user also may obtain other license information opening the “http://localhost:1947” page into pc browser (i.e. Internet explorer). | L'utente può anche ottenere altre informazioni sulla licenza aprendo la pagina “http://localhost:1947” nel browser del PC (es. Microsoft Edge). |
| |
===== - Symbols file ===== | ===== - File dei simboli ===== |
| |
Placed into installation folder there is the ”SYMBOLS.SYM” file that is used only with serial/ethernet transfer. This file must be the same used to develop qmove application. If the file into the profileimporter8 installation folder is outdate please update it (keep the same name ”SYMBOLS.SYM”). | Nella cartella di installazione è presente il file ”SYMBOLS.SYM” che viene utilizzato solo con trasferimento seriale/ethernet. Questo file deve essere lo stesso utilizzato per sviluppare l'applicazione qmove. Se il file nella cartella di installazione di profileimporter8 non è aggiornato, aggiornarlo (mantenendo lo stesso nome "SYMBOLS.SYM"). |
| |
===== - Qem Resource Manager ===== | ===== - Qem Resource Manager ===== |
| |
QEM Resources Manager (QRM) is a software service programs that allows profileimporter to communicate with a control Qmove. Communication could be done using serial com or ethernet. Communication parameter (baud rate, IP address) must be set editing resource settings in Qem Resource Manager. | QEM Resources Manager (QRM) è un programma di servizio software che consente all'importatore di profili di comunicare con un Qmove di controllo. La comunicazione può essere effettuata tramite seriale com o ethernet. Il parametro di comunicazione (baud rate, indirizzo IP) deve essere impostato modificando le impostazioni delle risorse in Qem Resource Manager. |
| |
For more information about QRM see document [[software:qworkbench:qresources_manager:mdu_resourcemanager]]. | Per ulteriori informazioni su QRM, vedere il documento [[software:qworkbench:qresources_manager:mdu_resourcemanager]]. |
| |
| |
====== - Using Profile Importer 8 ====== | |
| |
The ProfileImporter-8 program allow to perform two operations “Importing a Profile” and “Importing 2D geometries” that are following described: | ====== - Utilizzo di Profile Importer 8 ====== |
| |
===== - Importing a Profile ===== | Il programma ProfileImporter-8 permette di eseguire due operazioni “Importazione di un profilo” e “Importazione di geometrie 2D” che vengono descritte di seguito: |
| |
Only vertical cutter profiles may be imported by ProfileImporter. Profiles may not contain undercuts. Profile Importer will attempt to correct the geometry, if possible. | |
The profile may be transformed into a symmetrical horizontal cutter profile from within the application (if it is supported by target application). | |
The import process follows these four steps | |
* DXF file selection | |
* Drawing Preview | |
* Drawing processing | |
* Save to file and/or .CSV. | |
| |
==== - DXF file selection ==== | ===== - Importazione di un profilo ===== |
| |
First of all check if dxf file satisfy the features listed in chapter [[#DXF Requirements]].\\ | Solo i profili di taglio verticali possono essere importati da ProfileImporter. I profili non possono contenere sottosquadri. Profile Importer tenterà di correggere la geometria, se possibile. Il profilo può essere trasformato in un profilo di taglio orizzontale simmetrico dall'interno dell'applicazione (se supportato dall'applicazione di destinazione). |
DXF File selection may be performed either by entering the absolute pathname in the text box, or by pressing the “Browse...” button and navigating to the correct file.\\ | |
The file is then acquired by pressing the “Load” button. | Il processo di importazione segue questi quattro passaggi: |
| |
| * Selezione del file DXF |
| * Anteprima del disegno |
| * Elaborazione del disegno |
| * Salva su file e/o .CSV. |
| |
| ==== - Selezione del file DXF ==== |
| |
| Prima di tutto controlla se il file dxf soddisfa le caratteristiche elencate nel capitolo Requisiti DXF . |
| La selezione del file DXF può essere effettuata sia immettendo il percorso assoluto nella casella di testo, sia premendo il pulsante “Sfoglia…” e navigando fino al file corretto.\\ |
| Il file viene quindi acquisito premendo il pulsante “Load”. |
| |
|{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:load_dxf.png?direct&400}}| | |{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:load_dxf.png?direct&400}}| |
|DXF file selection| | |Selezione del file DXF| |
| |
==== - Drawing Preview ==== | ==== - Anteprima del disegno ==== |
| |
The file contents are displayed, in order to obtain immediate profile recognition and to exhibit profile details. Zooming within the drawing may be performed either with the mouse wheel or by right-clicking and moving the mouse within the drawing area. | I contenuti del file vengono visualizzati, in modo da ottenere un riconoscimento immediato del profilo e per mostrare i dettagli del profilo. È possibile eseguire lo zoom all'interno del disegno con la rotellina del mouse o facendo clic con il pulsante destro del mouse e spostando il mouse all'interno dell'area di disegno. Questa funzione è utile per individuare gli errori di elaborazione, come eseguito dal passaggio seguente. |
This function is useful for spotting processing errors, as performed by the following step. | |
| |
|{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:preview_profile.png?direct&400}}| | |{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:preview_profile.png?direct&400}}| |
|Dxf file preview| | |Anteprima del file Dxf| |
| |
==== - Drawing processing ==== | ==== - Elaborazione del disegno ==== |
| |
The main import step converts DXF information into a format understood by the QMOVE application. A workable profile must have the following features: | Il passaggio principale di importazione converte le informazioni DXF in un formato compreso dall'applicazione QMOVE. Un profilo funzionante deve avere le seguenti caratteristiche: |
| |
* The profile does not exhibit undercuts | * Il profilo non presenta sottosquadri |
* Every segment except the first begins where the previous segment ends. | * Ogni segmento tranne il primo inizia dove finisce il segmento precedente. |
* Every segment is monotonic (either ascending or descending) | * Ogni segmento è monotono (ascendente o discendente) |
* Every segment lies on the YZ plane | * Ogni segmento giace sul piano YZ |
| Cliccando sul pulsante “Elabora”, il disegno verrà elaborato al fine di soddisfare le condizioni sopra indicate. Quando necessario (e possibile) questo passaggio modificherà i disegni originali tenendo conto delle tolleranze. Le tolleranze di disegno devono essere definite dall'utente nel capitolo Opzioni .\\ |
By clicking on the “Process” button, the drawing shall be processed in order to satisfy the above conditions. Whenever necessary (and possible) this step shall modify the original drawings taking tolerances into account. Drawing tolerances shall be user-defined the chapter [[#Options]].\\ | |
| |
| |
|{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:img107.png?direct&400}}| | |{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:img107.png?direct&400}}| |
|Drawing processing| | |Elaborazione del disegno| |
| |
==== - Save to file and/or CSV ==== | ==== - Salva su file e/o CSV ==== |
| |
The processed results may be transferred in either of two ways: | I risultati elaborati possono essere trasferiti in uno dei due modi seguenti: |
| |
- by saving the results to a local .CSV file. Subsequently the file may be transferred to the machine's internal memory by means of an MMC card. The user is advised to enter the full pathname. | - salvando i risultati in un file .CSV locale. Successivamente il file può essere trasferito nella memoria interna della macchina tramite una scheda MMC. Si consiglia all'utente di inserire il percorso completo. |
- by downloading the profile to the machine's internal memory via serial port or ethernet. | - scaricando il profilo nella memoria interna della macchina tramite porta seriale o ethernet. |
| |
=== - Mode 1 === | === - Modalità 1 === |
| |
In order to allow MMC file transfer, the file must be named with a number between 0 and 99999999 (i.e. 1234.csv), and it must reside in a directory named **'DS'** i.e. “G:\DS\1234.csv”. | Per consentire il trasferimento di file MMC, il file deve essere denominato con un numero compreso tra 0 e 99999999 (es. 1234.csv), e deve risiedere in una directory denominata 'DS' es. “G:\DS\1234.csv”. |
| |
|{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:output.png?direct&400}}| | |{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:output.png?direct&400}}| |
|Save to file and/or CSV| | |Salva su file e/o CSV| |
| |
=== - Mode 2 === | === - Modalità 2 === |
| |
Mode 2 is only allowed when the application is in programming mode, otherwise the download will stop. | La modalità 2 è consentita solo quando l'applicazione è in modalità di programmazione, altrimenti il download si interromperà. |
| |
Download the geometries to Qmove control through the resources provided by the QRM connection (serial or Ethernet). | Scarica le geometrie su Qmove control attraverso le risorse fornite dalla connessione QRM (seriale o Ethernet). |
* Select //Enable Send to Target//. | * Seleziona //Enable Send to Target//. |
* Click su //Resurce ID// and choose one of the list resources | * Fare clic su //Resource ID// e scegliere una delle risorse dell'elenco. |
| |
{{:software:profileimporter:profile_importer_5.1:pi51_005.png?300|}}. | {{:software:profileimporter:profile_importer_5.1:pi51_005.png?300|}}. |
| |
To configure the resources that the PC and the network to which the PC is connected, you must act provides software QRM you have to click twice on {{:software:qworkbench:qresources_manager:qrm_icon.png?30|}} to start the interface of the QRM. | Per configurare le risorse che il PC e la rete a cui è collegato il PC, è necessario agire sul software QRM su cui bisogna cliccare due volte {{:software:qworkbench:qresources_manager:qrm_icon.png?30|}} per avviare l'interfaccia del QRM. |
| * Utilizzare l'HMI della macchina per visualizzare la pagina predisposta per ricevere i dati. |
* Use the machine HMI to display the page prepared to receive the datas.. | * Fare clic su //Esegui// per eseguire. |
* Click on //Execute// to execute. | |
| |
{{:software:profileimporter:profile_importer_6.1:pi61_006.png?400|}} | {{:software:profileimporter:profile_importer_6.1:pi61_006.png?400|}} |
| |
<WRAP center round tip 60%> | <WRAP center round tip 60%> |
The second method is only possible if the application is located in a specific screen, otherwise the download will be interrupted. | Il secondo metodo è possibile solo se l'applicazione si trova in una schermata specifica, altrimenti il download verrà interrotto. |
| |
{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:022_-_p_menu3.png?direct&550}} | {{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:022_-_p_menu3.png?direct&550}} |
</WRAP> | </WRAP> |
| |
A program description may be entered (up to 12 characters) in the machine's internal memory. | È possibile inserire una descrizione del programma (fino a 12 caratteri) nella memoria interna della macchina. |
| |
| |
| |
| ===== - Importazione di geometrie 2D ===== |
| |
===== - Importing 2D geometries ===== | L'applicazione Profile Importer è in grado di importare geometrie ai fini della definizione del programma di lavoro 2D. L'importazione della geometria 2D segue questi passaggi: |
| |
The Profile Importer application is capable of importing geometries for the purpose of 2D work program definition. 2D geometry import follows these steps: | * Selezione del file DXF. |
| * Anteprima del disegno. |
| * Elaborazione del disegno. |
| * Salva su file e/o .CSV. |
| |
* DXF file selection. | ==== - Selezione del file DXF ==== |
* Drawing Preview. | |
* Drawing processing. | |
* Save to file and/or .CSV. | |
| |
==== - DXF file selection ==== | Prima di tutto controlla se il file DXF soddisfa le caratteristiche elencate nel capitolo Requisiti DXF . |
| La selezione del file DXF può essere effettuata sia immettendo il percorso assoluto nella casella di testo, sia premendo il pulsante “Sfoglia” e navigando fino al file corretto. |
| Il file viene quindi acquisito premendo il pulsante “Load”.\\ |
| |
First of all check if DXF file satisfy the features listed in chapter [[#DXF Requirements]].\\ | |
DXF File selection may be performed either by entering the absolute pathname in the text box, or by pressing the “Browse” button and navigating to the correct file.\\ | |
The file is then acquired by pressing the “Load” button. | |
| |
|{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:load_dxf.png?direct&400}}| | |{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:load_dxf.png?direct&400}}| |
|DXF file selection| | |Selezione del file DXF| |
| |
==== - Drawing Preview ==== | ==== - Anteprima del disegno ==== |
| |
The contents of the preceding step are displayed, to provide immediate geometry recognition and to exhibit drawing detail. Zooming within the drawing may be performed either with the mouse wheel or by right-clicking and moving the mouse within the drawing area. | Vengono visualizzati i contenuti del passaggio precedente, per fornire un riconoscimento immediato della geometria e per mostrare i dettagli del disegno. È possibile eseguire lo zoom all'interno del disegno con la rotellina del mouse o facendo clic con il pulsante destro del mouse e spostando il mouse all'interno dell'area di disegno. |
| |
|{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:preview_geom.png?direct&400}}| | |{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:preview_geom.png?direct&400}}| |
|Drawing Preview| | |Anteprima del disegno| |
| |
N.B.: The possibility to transfer to the target segment type arc must be verified with the features of the Qmove application. Some applications allow the elaboration only of linear lines. | <wrap hi>NB: La possibilità di trasferire al segmento di destinazione tipo arco deve essere verificata con le funzionalità dell'applicazione Qmove. Alcune applicazioni consentono l'elaborazione solo di linee lineari.</wrap> |
| |
==== - Drawing processing ==== | ==== - Elaborazione del disegno ==== |
| |
The imported geometry may be composed of lines and arc. In this phase these elements are grouped in consecutive segments, as these geometries are suitable for the QMOVE application. | La geometria importata può essere composta da linee e archi. In questa fase questi elementi sono raggruppati in segmenti consecutivi, in quanto queste geometrie sono adatte all'applicazione QMOVE. |
| |
|{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:img107.png?direct&400}}| | |{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:img107.png?direct&400}}| |
|Drawing processing| | |Elaborazione del disegno| |
| |
The drawing process step use the 'Arc Tolerance' parameter that is user defined in the chapter [[#Options]]. | La fase del processo di disegno utilizza il parametro 'Tolleranza arco' definito dall'utente nel capitolo [[#Opzioni]]. |
| |
==== - Save to file and/or CSV ==== | |
| |
The processed results may be transferred in either of two ways: | ==== - Salva su file e/o CSV ==== |
| |
- by saving the results to a local .CSV file. Subsequently the file may be transferred to the machine's internal memory by means of an MMC card. The user is advised to enter the full pathname. | I risultati elaborati possono essere trasferiti in uno dei due modi seguenti: |
- by downloading the profile to the machine's internal memory via serial port or ethernet. | |
| |
=== - Mode 1 === | - salvando i risultati in un file .CSV locale. Successivamente il file può essere trasferito nella memoria interna della macchina tramite una scheda MMC. Si consiglia all'utente di inserire il percorso completo. |
| - scaricando il profilo nella memoria interna della macchina tramite porta seriale o ethernet. |
| |
| === - Modalità 1 === |
| |
| Per consentire il trasferimento di file MMC, il file deve essere denominato con un numero compreso tra 0 e 99999999 (es. 1234.csv), e deve risiedere in una directory denominata **'DS'** es. “G:\DS\1234.csv”. |
| |
In order to allow MMC file transfer, the file must be named with a number between 0 and 99999999 (i.e. 1234.csv), and it must reside in a directory named **'DS'** i.e. “G:\DS\1234.csv”. | |
| |
|{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:output.png?direct&400}}| | |{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:output.png?direct&400}}| |
|Save to file and/or CSV| | |Salva su file e/o CSV| |
| |
=== - Mode 2 === | === - Modalità 2 === |
| |
Mode 2 is only allowed when the application is in programming mode, otherwise the download will stop. | La modalità 2 è consentita solo quando l'applicazione è in modalità di programmazione, altrimenti il download si interromperà. |
| |
Download the geometries to Qmove control through the resources provided by the QRM connection (serial or Ethernet). | Scarica le geometrie su Qmove control attraverso le risorse fornite dalla connessione QRM (seriale o Ethernet). |
* Select //Enable Send to Target//. | * Seleziona //Enable Send to Target//. |
* Click su //Resurce ID// and choose one of the list resources | * Fare clic su //Resource ID// e scegliere una delle risorse dell'elenco. |
| |
{{:software:profileimporter:profile_importer_5.1:pi51_005.png?300|}}. | {{:software:profileimporter:profile_importer_5.1:pi51_005.png?300|}}. |
| |
To configure the resources that the PC and the network to which the PC is connected, you must act provides software QRM you have to click twice on {{:software:qworkbench:qresources_manager:qrm_icon.png?30|}} to start the interface of the QRM. | Per configurare le risorse che il PC e la rete a cui è collegato il PC, è necessario agire sul software QRM su cui bisogna cliccare due volte {{:software:qworkbench:qresources_manager:qrm_icon.png?30|}} per avviare l'interfaccia del QRM. |
| |
* Use the machine HMI to display the page prepared to receive the datas.. | * Utilizzare l'HMI della macchina per visualizzare la pagina predisposta per ricevere i dati. |
* Click on //Execute// to execute. | * Fare clic su //Execute// per eseguire. |
| |
{{:software:profileimporter:profile_importer_6.1:pi61_006.png?400|}} | {{:software:profileimporter:profile_importer_6.1:pi61_006.png?400|}} |
| |
<WRAP center round tip 60%> | <WRAP center round tip 60%> |
The second method is only possible if the application is located in a specific screen, otherwise the download will be interrupted. | Il secondo metodo è possibile solo se l'applicazione si trova in una schermata specifica, altrimenti il download verrà interrotto. |
| \\ {{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:022_-_p_menu3.png?direct&550}} |
{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:022_-_p_menu3.png?direct&550}} | |
</WRAP> | </WRAP> |
| |
A program description may be entered (up to 12 characters) in the machine's internal memory. | È possibile inserire una descrizione del programma (fino a 12 caratteri) nella memoria interna della macchina. |
| |
| |
| |
<html><pagebreak /></html> | <html><pagebreak /></html> |
| |
| |
===== - Options ===== | ===== - Opzioni ===== |
| |
Options panel could be opened pressing Option button in the main screen. | Il pannello delle opzioni può essere aperto premendo il pulsante Opzioni nella schermata principale. |
| |
|{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:options.png?direct&400}}| | |{{:software:profileimporter:profile_importer_8.0:options.png?direct&400}}| |
|Options| | |Opzioni| |
| |
* //Working type//: Profile Importer 8 allows import either Profiles of Geometry, and either option may be disabled. If both are enabled, processing operations may be selected during the parameter input phase. | * //Working type//Profile Importer 8 consente di importare entrambi i profili di geometria e entrambe le opzioni possono essere disabilitate. Se entrambi sono abilitati, è possibile selezionare le elaborazioni durante la fase di immissione dei parametri. |
* //Scale factor//: the drawing may be scaled to match the machine units. Defined that draw units is mm the scale factor is used when the least significant machine numeral is different from draw unit (mm). If the machine have tenth mm as least significant numeral then input 10/1. If the machine have cent mm as least significant numeral | * //Scale factor//: il disegno può essere ridimensionato per corrispondere alle unità della macchina. Definito che l'unità di disegno è mm, il fattore di scala viene utilizzato quando il numero macchina meno significativo è diverso dall'unità di disegno (mm). Se la macchina ha il decimo mm come numero meno significativo, inserire 10/1. Se la macchina ha cent mm come numero meno significativo quindi inserire 100/1. |
then input 100/1. | * //Edge Tolerance//. Il punto finale di qualsiasi segmento e il punto iniziale del segmento consecutivo non devono trovarsi oltre una tolleranza specificata. Se il disegno soddisfa questa condizione, i due segmenti vengono uniti nel loro punto comune. |
* //Edge Tolerance//. The endpoint of any segment and the starting point of the consecutive segment must lie no farther than a specified tolerance. If the drawing satisfies this condition, the two segments are joined at their common point. | * //Arc Tolerance//: se un arco non è monotono, è suddiviso in due segmenti, ciascuno dei quali è monotono. Un arco è monotono se nessuna linea passante per il centro interseca l'arco. |
* //Arc Tolerance//: if an arc is not monotonic, it is subdivided into two segments, each of which is monotonic. An arc is monotonic if no line through the centre intersects the arc. | * //Radius Tolerance//: il raggio minimo dell'arco è calcolato in modo da non eseguire sottosquadro. |
* //Radius Tolerance//: the minimum arc radius is calculated so as to not perform undercutting. | |
| |
| <wrap hi>N.B. //Edge Tolerance, Arc Tolerance e Radius Tolerance// sono in unità di disegno dxf (mm).</wrap> |
| |
N.B //Edge Tolerance, Arc Tolerance e Radius Tolerance// are in dxf draw unit (mm). | |
| |
<html><pagebreak /></html> | <html><pagebreak /></html> |
| |
====== - Appendix ====== | ====== - Appendice ====== |
| |
| ===== - Requisiti DXF ===== |
| |
| I file DXF devono essere versione 12 o successiva, in formato ASCII o binario. Le entità consentite sono LINE, CIRCLE, RECTANGLE, ELLIPSE, SPLINE, POLYLINE, LWPOLINE e ARC.\\ |
| |
| I gruppi non sono supportati.\\ |
| |
| È possibile estrarre i dati da un singolo livello. Se il disegno ha più di un layer, Profile Importer chiederà all'utente il numero del layer al momento dell'importazione.\\ |
| |
===== - DXF Requirements ===== | I file DXF devono avere mm come unità intera. Per esempio: se devo rappresentare una linea di 10 cm, nel file .dxf dovrà essere scritto 100. Se si deve rappresentare una linea di 1,5 mm nel file .dxf dovrà essere scritto 1.5 o 1,5 (a seconda del separatore dei decimali).\\ |
| |
DXF files must be version 12 or higher, in ASCII or binary format. The allowed entities are LINE, CIRCLE, RECTANGLE, ELLIPSE, SPLINE, POLYLINE, LWPOLINE and ARC.\\ | |
Groups are not supported.\\ | |
Data from a single layer may be extracted. If drawing has more than one layer, Profile Importer will prompt the user for the layer number at import time.\\ | |
DXF files must have mm as integer unit. | |
<html><pagebreak /></html> | <html><pagebreak /></html> |
| |