Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision |
en:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:mdi_p1p20f-022 [2020/11/25 17:53] – [Procedura] qem103 | en:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:mdi_p1p20f-022 [2021/01/26 14:28] (current) – [5.3.2 Machine parameters] qem201 |
---|
|**GP-17**|-|0|0 ÷ 1|**Carter Contact** Activation Status.\\ **0** = NC (**N**ormally **C**losed )\\ **1** = NO (**N**ormally **O**pen)| | |**GP-17**|-|0|0 ÷ 1|**Carter Contact** Activation Status.\\ **0** = NC (**N**ormally **C**losed )\\ **1** = NO (**N**ormally **O**pen)| |
|**GP-18**|-|4000 |P (Pulse) Encoder Bridge |**Bridge encoder pulses** x 4 corresponding to the space set in the **Measure**.| | |**GP-18**|-|4000 |P (Pulse) Encoder Bridge |**Bridge encoder pulses** x 4 corresponding to the space set in the **Measure**.| |
|**GP-19**|-|400.0|M (Measure) Ponte |**Bride Space** corresponding to the encoder pulses in the **Pulse** parameter.\\ **Note:**\\ - the P/M ratio must be between 0.000935 and 4.000000.| | |**GP-19**|-|400.0|M (Measure) Encoder Bridge |**Bridge Space** corresponding to the encoder pulses in the **Pulse** parameter.\\ **Note:**\\ - the P/M ratio must be between 0.000935 and 4.000000.| |
|**GP-20**|-|1|0 ÷ 3|**Decimal poiint position** on the **speed** Bridge view.\\ **0**=xxxx, **1**=xxx.x, **2**=xx.xx, **3**=x.xxx| | |**GP-20**|-|1|0 ÷ 3|**Decimal point position** on the **speed** Bridge view.\\ **0**=xxxx, **1**=xxx.x, **2**=xx.xx, **3**=x.xxx| |
|**GP-21**|-|1|0 ÷ 3|**Decimal point position** on the **measure** Bridge view.\\ **0**=xxxx, **1**=xxx.x, **2**=xx.xx, **3**=x.xxx| | |**GP-21**|-|1|0 ÷ 3|**Decimal point position** on the **measure** Bridge view.\\ **0**=xxxx, **1**=xxx.x, **2**=xx.xx, **3**=x.xxx| |
|**GP-22**|-|2000|-99999 ÷ 999999|**Maximum measure** of the Bridge.| | |**GP-22**|-|2000|-99999 ÷ 999999|**Maximum measure** of the Bridge.| |
|**MP-09**|m/'|3.0|0 ÷ 5.0|**Speed in automatic** of the **conveyor belt**\\ (//MP-03// > 0)| | |**MP-09**|m/'|3.0|0 ÷ 5.0|**Speed in automatic** of the **conveyor belt**\\ (//MP-03// > 0)| |
|**MP-10**|m/'|1.0|0 ÷ 5.0|**Jog speed** of the **conveyor belt**\\ (//MP-03// > 0).| | |**MP-10**|m/'|1.0|0 ÷ 5.0|**Jog speed** of the **conveyor belt**\\ (//MP-03// > 0).| |
|**MP-11**|-|0|0 ÷ 1|__**Starting condition** of the bridge in automatic mode__ (//MP-04// = 1).\\ **0** = Start with tape\\ **1** = Start when a piece enter| | |**MP-11**|-|0|0 ÷ 1|__**Starting condition** of the bridge in automatic mode__ (//MP-04// = 1).\\ **0** = Start with conveyor belt\\ **1** = Start when a piece enter| |
|**MP-12**|s|1.000|0 ÷ 999.0|**Delay time** between the conveyor belt start and bridge start (//MP-05// = 1).| | |**MP-12**|s|1.000|0 ÷ 999.0|**Delay time** between the conveyor belt start and bridge start (//MP-05// = 1).| |
|**MP-13**|%|5.0|0 ÷ 100.0|**% maximum speed** of the bridge in automatic mode.| | |**MP-13**|%|5.0|0 ÷ 100.0|**% maximum speed** of the bridge in automatic mode.| |
| |
<html><pagebreak /></html> | <html><pagebreak /></html> |
==== - Taratura delle correzioni dinamiche salita/discesa teste ==== | ==== - Calibration of dynamic corrections ascent/descent heads ==== |
| |
<WRAP leftalign round important 55%> | <WRAP leftalign round important 55%> |
Con questa taratura le teste verranno **attivate/disattivate** nel punto giusto, anche se viene **variata la velocità** del nastro trasportatore.\\ | With this calibration, the heads will be **turned on/off** in the right place, even if the speed ** of the conveyor belt is varied**.\\ |
**Nota:** disattivare l'avviamento motori ponendo a OFF il pulsante di avvio rotazione motori. | **Note:** turn off the motor start by putting OFF the motor rotation start button. |
</WRAP> | </WRAP> |
| |
Accedere dal **MENU' PRINCIPALE** premendo il tasto {{:tasti_touch:p_ekey_120x60.png?80}} | To enter from the **MAIN MENU** press the {{:tasti_touch:p_ekey_120x60.png?80}} key |
| |
{{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:pages:p_function.png?300|}} | {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:pages:en:p_function.png?300}} |
| |
Premere il tasto {{:tasti_touch:butt_120x60_stop.png?80}} per fermare i motori | Press the {{:tasti_touch:butt_120x60_stop.png?80}} key to stop the motors |
| |
Per tornare al **MENU' PRINCIPALE** premere il tasto {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:tasto_j1p20_choice_f7.png?50|}} | For return on the **MAIN MENU**page, press the {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:tasto_j1p20_choice_f7.png?50}} key |
| |
Per accedere, dalla pagina di **TARATURA** premere il tasto {{:tasti_touch:button_180x90_tarvel_002.png?80}} | To enter, from the **CALIBRATION** page, press the {{:tasti_touch:button_180x90_tarvel_002.png?80}} key |
| |
|{{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:pages:p_head20_s.png?300}}|{{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:pages:p_head_1_8_c.png?300|}}| | |{{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:pages:en:p_head20_s.png?300}}|{{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:pages:en:p_head_1_8_c.png?300|}}| |
| |
|{{:tasti_touch:copia_off.png?80}}|**Copia i valori** su tutte le altre teste| | |{{:tasti_touch:copia_off.png?80}}|**Copy the value** to all other heads| |
| |
<WRAP leftalign round tip 60%> | <WRAP leftalign round tip 60%> |
Toccare il touch per selezionare il gruppo di teste | Tap the touch to select the group of heads |
</WRAP> | </WRAP> |
| |
^//**Parameter**//^//**U.M.**//^//**Def. **//^//**Range**//^//**Descrizione**// | | ^//**Parameter**//^//**U.M.**//^//**Def. **//^//**Range**//^//**Description**// | |
|**CORR. VEL**|m/'|3.0|0 ÷ 5.0|**Velocità di riferimento** della taratura dinamica| | |**CORR. VEL**|m/'|3.0|0 ÷ 5.0|**Reference speed** of the dynamic calibration| |
|**Downlag** |mm|-|-999.0 ÷ 999.0| ( + ) **Spazio di ritardo** della **discesa** della testa dall'**inizio del pezzo**| | |**Downlag** |mm|-|-999.0 ÷ 999.0| ( + ) **Delay space** of the **descent** of the head from the **begin piece**| |
|**Risesdv**|mm|-|-999.0 ÷ 999.0| ( + ) **Spazio di anticipo** della **salita** della testa dalla **fine del pezzo**| | |**Risesdv**|mm|-|-999.0 ÷ 999.0| ( + ) **Advance space** of the **ascent** of the head from the **end piece**| |
| |
{{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:pages:correzioni_dinamiche.png?600}} | {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:pages:correzioni_dinamiche.png?600}} |
| |
<WRAP leftalign round tip 60%> | <WRAP leftalign round tip 60%> |
Per levigare tutto il pezzo: //Downlag = 10//, //Risesdv = - 30// | To smooth all the piece: //Downlag = 10//, //Risesdv = - 30// |
</WRAP> | </WRAP> |
| |
Per uscire dalla pagina di **Taratura delle Correzioni dinamiche delle Teste** premere il tasto {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:tasto_j1p20_choice_f7.png?50|}} | For exit from the **Calibration of dynamic corrections** press the {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:tasto_j1p20_choice_f7.png?50}} key |
| |
<html><pagebreak /></html> | <html><pagebreak /></html> |
| |
====== - Diagnostica ====== | ====== - Diagnostic ====== |
| |
Per accedere alla diagnostica, dalla pagina di **MENU** premere il tasto {{:tasti_touch:io_off.png?80}} | To access on the diagnostic, from the **MENU** page, press the {{:tasti_touch:io_off.png?80}} key |
| |
{{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:pages:p_diagn.png?300}} | {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:pages:en:p_diagn.png?300}} |
| |
Da questa pagina è possibile accedere alle varie sezioni di diagnostica presenti: | From this page you can access the various diagnostic sections: |
| |
|{{:tasti_touch:button_180x90_diagni_002.png?80}}|Ingressi digitali| | |{{:tasti_touch:button_180x90_diagni_002.png?80}}|Digital inputs| |
|{{:tasti_touch:button_180x90_diagno_002.png?80}}|Uscite digitali| | |{{:tasti_touch:button_180x90_diagno_002.png?80}}|Digital outputs| |
|{{:tasti_touch:button_180x90_diagncont_002.png?80}}|Conteggi| | |{{:tasti_touch:button_180x90_diagncont_002.png?80}}|Counters| |
|{{:tasti_touch:button_180x90_diagnanal_002.png?80}}|Ingressi/uscite analogiche| | |{{:tasti_touch:button_180x90_diagnanal_002.png?80}}|Analog Inputs/Output| |
|{{:tasti_touch:p_can_60x120.png?80}}|Informazioni connessione CAN| | |{{:tasti_touch:p_can_60x120.png?80}}|Can informations| |
|{{:tasti_touch:button_180x90_info_002.png?80}}|Informazioni di sistema| | |{{:tasti_touch:button_180x90_info_002.png?80}}|System informations| |
| |
Per tornare al **MENU'** premere il tasto {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:tasto_j1p20_choice_f7.png?50|}} | To return on the **MENU'** page, press the {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:tasto_j1p20_choice_f7.png?50}} key |
| |
<html><pagebreak /></html> | <html><pagebreak /></html> |
| |
===== - Ingressi digitali ===== | ===== - Digital inputs ===== |
| |
Per accedere alla pagina di diagnostica degli **Ingressi Digitali**, premere il tasto {{:tasti_touch:button_180x90_digital-input_002.png?80}} | To access the diagnostics page of the **Digital Inputs**, press the {{:tasti_touch:button_180x90_digital-input_002.png?80}} key |
| |
{{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:pages:p_diagn_i.png?300|}} | {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:pages:en:p_diagn_i.png?300|}} |
| |
Per tornare al menù di **DIAGNOSTICA** premere il tasto {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:tasto_j1p20_choice_f7.png?50|}} | To return on the **DIAGNOSTIC** menu, press the {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:tasto_j1p20_choice_f7.png?50}} key |
| |
| |
===== - Uscite digitali ===== | ===== - Digital outputs ===== |
| |
Per accedere alla pagina di diagnostica delle **Uscite Digitali** premere il tasto {{:tasti_touch:button_180x90_digital-out_002.png?80}} | To access the diagnostics page of the **Digital Outputs** page, press the {{:tasti_touch:button_180x90_digital-out_002.png?80}} page |
| |
{{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:pages:p_diagn_o.png?300|}} | {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:pages:en:p_diagn_o.png?300}} |
| |
Per tornare al menù di **DIAGNOSTICA** premere il tasto {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:tasto_j1p20_choice_f7.png?50|}} | To return on the **DIAGNOSTIC** menu, press the {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:tasto_j1p20_choice_f7.png?50}} key |
| |
| |
===== - Conteggi ===== | ===== - Counters ===== |
| |
Per accedere alla pagina di diagnostica dei **Conteggi**, premere il tasto {{:tasti_touch:button_180x90_diagncont_002.png?80}} | To access the diagnostics page of the **Conters** page, press the {{:tasti_touch:button_180x90_diagncont_002.png?80}} key |
| |
{{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:pages:028_-_p_diagn_enc.png?300}} | {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:pages:en:028_-_p_diagn_enc.png?300}} |
| |
Per tornare al menù di **DIAGNOSTICA** premere il tasto {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:tasto_j1p20_choice_f7.png?50|}} | To return on the **DIAGNOSTIC** menu, press the {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:tasto_j1p20_choice_f7.png?50}} key |
| |
| |
===== - Uscite analogiche ===== | ===== - Analog outputs ===== |
| |
Per accedere alla pagina di Diagnostica delle **Uscite analogiche**, premere il tasto {{:tasti_touch:button_180x90_diagnanal_002.png?80}} | To access the diagnostics page of the **Analog outputs**, press the {{:tasti_touch:button_180x90_diagnanal_002.png?80}} key |
| |
{{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:pages:p_diagn_oan.png?300|}} | {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:pages:en:p_diagn_oan.png?300|}} |
| |
<WRAP leftalign round info 60%> | <WRAP leftalign round info 60%> |
L'uscita analogica è espressa in Volt. | The analog output is showed in Volts. |
</WRAP> | </WRAP> |
| |
Per tornare al menù di **DIAGNOSTICA** premere il tasto {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:tasto_j1p20_choice_f7.png?50|}} | To return on the **DIAGNOSTIC** menu, press the {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:tasto_j1p20_choice_f7.png?50}} key |
| |
| |
===== - Informazioni connessione CAN ===== | ===== - CAN Informations ===== |
| |
Per accedere alla pagina di diagnostica della **Connessione CanOpen**, premere il tasto {{:tasti_touch:p_can_60x120.png?80}} | To access the diagnostics page of the **CanOpen Connection**, press the {{:tasti_touch:p_can_60x120.png?80}} key |
| |
{{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:pages:031_-_p_diagn_can.png?300}} | {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:pages:031_-_p_diagn_can.png?300}} |
| |
Per tornare al menù di **DIAGNOSTICA** premere il tasto {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:tasto_j1p20_choice_f7.png?50|}} | To return on the **DIAGNOSTIC** menu, press the {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:tasto_j1p20_choice_f7.png?50}} key |
| |
<html><pagebreak /></html> | <html><pagebreak /></html> |
===== - Informazioni di sistema ===== | ===== - System informations ===== |
| |
Per accedere alla pagina di diagnostica delle **"Informazioni del sistema"**, premere il tasto {{:tasti_touch:button_180x90_info_002.png?80}} | To access the diagnostics page of the **"System informations"**, press the {{:tasti_touch:button_180x90_info_002.png?80}} key |
| |
{{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:pages:030_-_p_diagn_sys.png?300}} | {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:pages:030_-_p_diagn_sys.png?300}} |
| |
|**Fw name** |firmware e checksum | | |**Fw name** |firmware and checksum | |
|**Aux fw** |firmware del modulo I/O ( non utilizzato in questa applicazione )| | |**Aux fw** |firmware of the I/O module| |
|**Task time**|tempo ciclo CPU : ** Minimo, Medio, Massimo** | | |**Task time**|CPU cycle time : ** Minimum, Middle, Maximum** | |
|**CPU time** |tempo CPU nello stato di Run (hh:mm)| | |**CPU time** |CPU time in the Run state (hh:mm)| |
|**Touch screen**|Test touch| | |**Touch screen**|Test touch| |
| |
Per tornare al menù di **DIAGNOSTICA** premere il tasto {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:tasto_j1p20_choice_f7.png?50|}} | To return on the **DIAGNOSTIC** menu, press the {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:tasto_j1p20_choice_f7.png?50}} key |
| |
| |
<html><pagebreak /></html> | <html><pagebreak /></html> |
| |
====== - Messaggi di warning ====== | ====== - Warning messages ====== |
| |
^ Messaggio ^ Descrizione ^ | ^ Message ^ Description ^ |
|**Troppi pezzi in macchina** |In macchina ci sono più di 30 pezzi| | |**Too many pieces in the car** |There are more than 30 pieces in the car| |
|**Attesa attivazione ausiliari...** |Attesa abilitazione ausiliari (con //MP-08// abilitato)(I4 = ON)| | |**Auxiliary Activation Wait...** |Waiting auxiliary enablement (with //MP-08// enable) (I4 = ON)| |
|**Posizionamento quota cambio abrasivo...** |Il ponte viene comandato nella posizione di cambio abrasivo| | |**Abrasive change quota positioning...** |The bridge is controlled in the abrasive change position| |
|**Ausiliari disabilitati** | Ausiliari disabilitati (I4 = OFF)| | |**Auxiliaries disabled** | Auxiliaries disabled (I4 = OFF)| |
|**Attenzione!!! Motori spenti.** |Tentativo di Start nastro con motori spenti| | |**Attention!!! Motors off.** |Attempting to Start tape with engines off| |
| |
<html><pagebreak /></html> | <html><pagebreak /></html> |
| |
====== - Allarmi ====== | ====== - Alarms ====== |
| |
Per accedere, dalla pagina di **MENU PRINCIPALE** premere il tasto {{:tasti_touch:allarm_off.png?80}} | To access, from the **MAIN MENU**, press the {{:tasti_touch:allarm_off.png?80}} key |
| |
{{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:pages:p_alarm.png?300|}} | {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:pages:en:p_alarm.png?300|}} |
| |
Premere il pulsante {{:tasti_touch:button_180x90_canc_002.png?80}} per cancellare l'allarme | Press the {{:tasti_touch:button_180x90_canc_002.png?80}} key for cancel the alarm |
| |
^Messaggio^Causa^Ingresso^ | ^Message^Cause^Input^ |
^Emergenza premuta|Controllare la linea dell'emergenza|I01| | ^Emergency pressed|Check the emergency line|I01| |
^Fault Inverter|Controllare inverter|I12| | ^Inverter Fault|Check the inverter|I12| |
^Fault encoder belt|Controllare encoder nastro trasportatore (Attivo solo con //MP-03// > 2).| | ^Encoder belt Fault|Check the conveyor belt encoder (Enable only with //MP-03// > 2).| |
^Protezioni termiche|Controllare le protezioni termiche|I06| | ^Thermal protections|Check thermal protections|I06| |
^Carter|Controllare le protezioni perimetrali|I07| | ^Carter|Check perimeter protections|I07| |
^Mancanza aria|Controllare il pressostato|I08| | ^No air|Check your pressure switch|I08| |
| |
<WRAP leftalign round tip 60%> | <WRAP leftalign round tip 60%> |
Il messaggio "**Fault encoder belt**" viene generato automaticamente, se entro 5 secondi non è stato compiuto uno spazio superiore a 2 unità di misura\\ in altre parole, il messaggio viene generato se lo strumento rileva una velocità inferiore a 60mm al minuto | The "**Fault encoder belt**" message is automatically generated, if within 5 seconds there is no space greater than 2 units of measurement,\\ the message is generated if the instrument detects a speed of less than 60mm per minute |
</WRAP> | </WRAP> |
| |
===== - Storico allarmi ===== | ===== - History alarms ===== |
| |
Per accedere, dalla pagina di **ALLARMI** premere il tasto {{:tasti_touch:archivioallarmi.png?80}} | To access, from the **ALARMS**page, press the {{:tasti_touch:archivioallarmi.png?80}} key |
| |
{{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:pages:p_hist.png?300|}} | {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:pages:en:p_hist.png?300|}} |
| |
Dopo aver **rimosso le cause** che provocano l'allarme, premere (x 3 sec.) il tasto {{:tasti_touch:button_180x90_canc_002.png?80}} per cancellare | After **removing the causes** of the alarm, press (x 3 sec.) the{{:tasti_touch:button_180x90_canc_002.png?80}} key for cancel |
| |
<WRAP leftalign round info 40%> | <WRAP leftalign round info 40%> |
Massimo 60 allarmi. | Maximum 60 alarms. |
</WRAP> | </WRAP> |
| |
<html><pagebreak /></html> | <html><pagebreak /></html> |
| |
====== - Varie ====== | ====== - Various ====== |
| |
===== - Sequenza Avviamento Motori ===== | ===== - Motor Start sequence ===== |
La sequenza avviamento motori può avvenire in 3 modalità (parametro **//MP-05//**) | |
| |
\\ **1** = abilitata su J1-P20. **N.B.**Le uscite di avviamento motori sono in comune con quelle di discesa testa. | The motor start sequence can be executed in 3 modes (parameter **//MP-05//**) |
\\ **2** = abilitata su modulo RMC. | |
\\ **3** = abilitata su modulo RMC. **N.B.** Si attiva in automatico all'ingresso del pezzo in macchina. | |
| |
==== - Avviamento Motori su J1-P20F (MP-05=1) ==== | \\ **1** = enable on J1-P20. **N.B.**Motor start outputs are in common with head descent outputs. |
| \\ **2** = enable on the RMC module. |
| \\ **3** = enable on the RMC module. **N.B.** It is activated automatically at the entrance of the piece in the machine. |
| |
| ==== - Start motors on J1-P20F (MP-05=1) ==== |
| |
La sequenza di avviamento motori utilizza le stesse uscite utilizzate per la discesa teste. | The motor start sequence uses the same outputs used for the head descent. |
| |
L'Ingresso I2 stabilisce se le uscite vengono utilizzate per il comando discesa delle Teste oppure se vengono utilizzate per l'avviamento dei motori. | Input I2 determines whether the outputs are used for the descent control of the Heads or if they are used for starting motors. |
\\ L'ingresso I3 fa partire la sequenza di avviamento motori. | \\ Input I3 starts the motor sequence. |
| |
Qui di seguito il diagramma di funzionamento della sequenza avvio motori con il parametro **//MP-05=1//**. | Below is the diagram of how the motor start sequence works with the **//MP-05 = 1//** parameter. |
| |
{{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:various:sequenza_avviamento.png?800}} | {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:various:sequenza_avviamento.png?800}} |
| |
**Legenda** \\ | **Legenda** \\ |
* **I2** = Attivazione teste (OFF) / Avviamento motori (ON) | * **I2** = Head activation (OFF) / Motors start (ON) |
* **I3** = Start motori | * **I3** = Motors start |
* **O17** = Attivazione teste (OFF) / Avviamento motori (ON) | * **O17** = Head activation (OFF) / Motors start (ON) |
* **O1÷O16** = Comando teste 1÷16 | * **O1÷O16** = Heads command 1÷16 |
* **O18** = Fine avviamento | * **O18** = End of start-up |
| |
- Si attiva l'ingresso **I2** e quindi lo strumento cambia il modo di funzionamento da attivazione teste ad avviamento motori. Tutte le uscite relative alle teste (**O1÷O16**) vengono disattivate. | - The input **I2** is activated and then the instrument changes the mode of operation from activating motor start heads. All head-related outputs (**O1÷O16**) are disabled. |
- Dopo il tempo //t3// (tempo passaggio funzionamento discesa teste / avviamento motori) lo strumento attiva l'uscita **O17** e abilita il modo di funzionamento avviamento motori. | - After the //t3// time (time passage operation heads descent / motors start) the instrument activate the **O17** output and enable the start motors operation. |
- All'attivazione dell'ingresso **I3** si ha l'inizio della procedura di partenza in cascata dei motori e si attiva l'uscita relativa alla prima testa abilitata in set-up in ordine crescente. | - When activating the **I3** input you have the beginning of the procedure of cascading motors and you activate the output relative to the first set-up-enabled head in ascending order. |
- Trascorso il tempo //t1// (tempo intervallo start motori) si ha l'attivazione dell'uscita relativa alla successiva testa abilitata in set-up. | - After the //t1// time (time interval motors start) you have the output activation for the next head enabled in set-up. |
- Trascorso il tempo //t1// (tempo intervallo start motori) si ha l'attivazione dell'uscita relativa alla successiva testa abilitata in set-up. | - In the event that a start motor command is activated again (**I3**) is not processed. A new start command will only be processed in case the instrument first goes into operation activation heads (**O17** = OFF) and then come back in start motors operation mode (**O17** = ON). |
- Nel caso in cui venga attivato nuovamente un comando di start motori (**I3**) questo non viene elaborato. Un nuovo comando di start sarà elaborato solo nel caso in cui lo strumento passi prima in modo di funzionamento attivazione teste (**O17** = OFF) e poi ritorni in modo di funzionamento avviamento motori (**O17** = ON). | - The output of the last enabled head is activated and the start motors procedure is completed. |
- Si attiva l'uscita dell'ultima testa abilitata e ha termine la procedura di start motori. | - The **O18** output is activated after the //t2// time (The time between the start-up of the last motor and the activation of the end-of-motor output **O18**). |
- Si attiva l'uscita **O18** dopo il tempo //t2// (Tempo che intercorre tra l'avviamento dell'ultimo motore e l'attivazione dell'uscita di fine avviamento motori **O18**). | - Turn off the **I2** input and the instrument changes the way of operation from starting motors to head starting. All head-related outputs (**O1÷O16**) and the **O18** outputs are deactivated. |
- Si disattiva l'ingresso **I2** e lo strumento cambia il modo di funzionamento da avviamento motori ad attivazione teste. Tutte le uscite relative alle teste (**O1÷O16**) e l'uscita **O18** vengono disattivate. | - After the //t4// time (start-activation step time) the instrument turns off the **O17** output and enables the heads activation operation mode. |
- Trascorso il tempo //t4// (tempo passaggio avviamento-attivazione) lo strumento disattiva l'uscita **O17** ed abilita il modo di funzionamento attivazione teste. | ==== - Motors Start on RMC Module (MP-05=2) ==== |
==== - Avviamento Motori su Modulo RMC (MP-05=2) ==== | |
| |
La sequenza di avviamento motori utilizza le uscite utilizzate nel modulo RMC. | The motor start sequence uses the outputs in the RMC module. |
| |
L'Ingresso I2 non ha nessun funzionamento. | I2 input has no operation. |
\\ L'ingresso I3 fa partire la sequenza di avviamento motori. | \\ Input I3 starts the motor start sequence. |
| |
Qui di seguito il diagramma di funzionamento della sequenza avvio motori con il parametro **//MP-05=2//**. | Below is the diagram of how the motor start sequence works with the **//MP-05=2//**. |
| |
{{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:various:sequenza_avviamento_2.png?680}} | {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:various:sequenza_avviamento_2.png?680}} |
| |
| |
**Legenda** \\ | **Legenda** \\ |
* **I3** = Start motori | * **I3** = Motors start |
* **O25÷O44** = Comando teste 1÷20 | * **O25÷O44** = Heads command 1÷20 |
* **O18** = Fine avviamento | * **O18** = End of start-up |
| |
- All'attivazione dell'ingresso **I3** si ha l'inizio della procedura di partenza in cascata dei motori e si attiva l'uscita relativa alla prima testa abilitata in set-up in ordine crescente. | - When activating the **I3** input you have the beginning of the procedure of cascading motors 3. and you activate the output relative to the first set-up-enabled head in ascending order. |
- Trascorso il tempo //t1// (tempo intervallo start motori) si ha l'attivazione dell'uscita relativa alla successiva testa abilitata in set-up. | - After the //t1// time (time interval motors start) you have the output activation for the next head enabled in set-up. |
- Trascorso il tempo //t1// (tempo intervallo start motori) si ha l'attivazione dell'uscita relativa alla successiva testa abilitata in set-up. | - In the event that a start motor command is activated again (**I3**) 5. is not processed. |
- Nel caso in cui venga attivato nuovamente un comando di start motori (**I3**) questo non viene elaborato. | - The output of the last enabled head is activated and the start motors procedure is completed. |
- Si attiva l'uscita dell'ultima testa abilitata e ha termine la procedura di start motori. | - The **O18** output is activated after the //t2// time (The time between the start-up of the last motor and the activation of the end-of-motor output **O18**). |
- Si attiva l'uscita **O18** dopo il tempo //t2// (Tempo che intercorre tra l'avviamento dell'ultimo motore e l'attivazione dell'uscita di fine avviamento motori **O18**). | ==== - motors Start on RMC Module (MP-05=3) ==== |
==== - Avviamento Motori su Modulo RMC (MP-05=3) ==== | |
| |
La sequenza di avviamento motori utilizza le uscite utilizzate nel modulo RMC. | The motor start sequence uses the outputs in the RMC module. |
| |
L'Ingresso I2 non ha nessun funzionamento. | I2 input has no operation. |
\\ L'ingresso I3 non ha nessun funzionamento. | \\ Input I3 starts the motor start sequence. |
| |
La sequenza di "avviamento motori" viene avviata automaticamente non appena "entra" il primo pezzo in macchina. | The "motor start" sequence is started automatically as soon as the first piece "enters" the machine. |
N.B. Quando l'ultimo pezzo lavorato "esce" dalla macchina, le uscite avviamento motori si disattivano. | N.B. When the last worked piece "comes out" of the machine, the motor start outputs are deactivated. |
| |
Qui di seguito il diagramma di funzionamento della sequenza avvio motori con il parametro **//MP-05=3//**. | Below is the diagram of how the motor start sequence works with the **//MP-05=3//**. |
| |
{{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:various:sequenza_avviamento_3.png?680}} | {{:strumenti:qmoveplus:j1p20:p1p20f-022:various:sequenza_avviamento_3.png?680}} |
| |
**Legenda** \\ | **Legenda** \\ |
* **I9** = Acquisizione pezzo | * **I9** = Piece acquisition |
* **O25÷O44** = Comando teste 1÷20 | * **O25÷O44** = Heads commad 1÷20 |
* **O18** = Fine avviamento | * **O18** = End of start-up |
| |
- All'attivazione dell'ingresso **I9** si ha l'inizio della procedura di partenza in cascata dei motori e si attiva l'uscita relativa alla prima testa abilitata in set-up in ordine crescente. | - When activating the **I9** 3. input you have the beginning of the procedure of cascading motors and you activate the output relative to the first set-up-enabled head in ascending order. |
- Trascorso il tempo //t1// (tempo intervallo start motori) si ha l'attivazione dell'uscita relativa alla successiva testa abilitata in set-up. | - After the //t1// time (4. time interval motors start) you have the output activation for the next head enabled in set-up. |
- Trascorso il tempo //t1// (tempo intervallo start motori) si ha l'attivazione dell'uscita relativa alla successiva testa abilitata in set-up. | - The output of the last enabled head is activated and the start motors procedure is completed. |
- Si attiva l'uscita dell'ultima testa abilitata e ha termine la procedura di start motori. | - The **O18** output is activated after the //t2// time (The time between the start-up of the last motor and the activation of the end-of-motor output **O18**). |
- Si attiva l'uscita **O18** dopo il tempo //t2// (Tempo che intercorre tra l'avviamento dell'ultimo motore e l'attivazione dell'uscita di fine avviamento motori **O18**). | |
| |
<html><pagebreak /></html> | <html><pagebreak /></html> |